Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Yusuf | Pre Ayat ← 30 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Joseph is Imprisoned | | → Next Ruku|
Translation:The women of the town began to talk about this matter, saying, "The wife of Al-`Aziz has been soliciting her young slave, for she has passionately fallen in love with him. We think that she is manifestly doing the wrong thing."
Translit: Waqala niswatun fee almadeenati imraatu alAAazeezi turawidu fataha AAan nafsihi qad shaghafaha hubban inna lanaraha fee dalalin mubeenin
Segments
0 waqalaWaqala
1 niswatunniswatun
2 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
3 almadeenatialmadiynati
4 imraatuimraatu
5 alAAazeezial`aziyzi
6 turawiduturawidu
7 fatahata
8 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
9 nafsihinafsihi
10 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
11 shaghafahashaghafaha
12 hubbanhubban
13 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
14 lanarahanara
15 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
16 dalalindalalin
17 mubeeninmubiynin
| | Yusuf | Pre Ayat ← 31 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Joseph is Imprisoned | | → Next Ruku|
Translation:When she heard about their cunning talk, she invited them to a banquet at her house and got ready pillows for the party26 and placed before each of them a knife. Then, (when they were engaged in cutting fruit) she made a sign to Joseph. as if to say, "Come out before them." When they caught sight of him, they were so amazed that they cut their hands, and exclaimed spontaneously, "Good God! He is no man; he is a noble angel!"
Translit: Falamma samiAAat bimakrihinna arsalat ilayhinna waaAAtadat lahunna muttakaan waatat kulla wahidatin minhunna sikkeenan waqalati okhruj AAalayhinna falamma raaynahu akbarnahu waqattaAAna aydiyahunna waqulna hasha lillahi ma hatha basharan in hatha illa malakun kareemun
Segments
0 Falammathalamma
1 samiAAatsami`at
2 bimakrihinnabimakrihinna
3 arsalatarsalat
4 ilayhinna | إِليْهِنَّ | to them Combined Particles ilayhinna
5 waaAAtadata`tad
6 lahunna | لَهُنَّ | for them Combined Particles hun
7 muttakaanmuttakaan
8 waatatat
9 kulla | كُلَّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulla
10 wahidatinhidat
11 minhunna | مِنْهُنَّ | from them Combined Particles minhunna
12 sikkeenansikkiynan
13 waqalatiqala
14 okhrujokhruj
15 AAalayhinna | عَليْهِنَّ | on them Combined Particles `alayhinna
16 falamma | فَلَمَّا | when, as after |conj.| not, not yet |particle| Combined Particles | after that/then/thereuponfalamma
17 raaynahuraaynahu
18 akbarnahuakbarnahu
19 waqattaAAnaqatta`
20 aydiyahunnaaydiyahunna
21 waqulnaqul
22 hashahasha
23 lillahilla
24 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
25 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
26 basharanbasharan
27 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
28 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
29 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
30 malakunmalakun
31 kareemunkariymun
| | Yusuf | Pre Ayat ← 32 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Joseph is Imprisoned | | → Next Ruku|
Translation:She said, "Well, this is he concerning whom you blamed me. No doubt, I sought to seduce him and he escaped. Yet if he does not yield to my bidding, he shall be cast into prison, and shall be humbled and disgraced."
Translit: Qalat fathalikunna allathee lumtunnanee feehi walaqad rawadtuhu AAan nafsihi faistAAsama walain lam yafAAal ma amuruhu layusjananna walayakoonan mina alssaghireena
Segments
0 QalatQalat
1 fathalikunnathalikun
2 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
3 lumtunnaneelumtunnaniy
4 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
5 walaqad | وَلَقَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; Combined Particles | when/ifwalaqad
6 rawadtuhurawadtuhu
7 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
8 nafsihinafsihi
9 faistAAsamaist`sa
10 walain | وَلَئِنْ | lain Combined Particles | when/ifwalain
11 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles
12 yafAAalyaf`al
13 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
14 amuruhuamuruhu
15 layusjanannayusjanan
16 walayakoonanwalayakuwnan
17 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
18 alssaghireenaalssaghiriyna
| | Yusuf | Pre Ayat ← 33 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Joseph is Imprisoned | | → Next Ruku|
Translation:Joseph said, "My Lord! I prefer imprisonment to that to which they invite me. If Thou dost not ward off their cunning devices from me, I may be caught in their snare, and become one of the ignorant. "
Translit: Qala rabbi alssijnu ahabbu ilayya mimma yadAAoonanee ilayhi wailla tasrif AAannee kaydahunna asbu ilayhinna waakun mina aljahileena
Segments
0 QalaQala
1 rabbirabbi
2 alssijnualssijnu
3 ahabbuahabbu
4 ilayya | إِلَيَّ | to me Combined Particles ilayya
5 mimma | مِمَّا | which, a fact which Combined Particles mimma
6 yadAAoonaneeyad`uwnaniy
7 ilayhi | إِليْهِ | to him Combined Particles ilayhi
8 wailla | وَإِلَّا | (and if not), otherwise, else Combined Particles il
9 tasriftasrif
10 AAannee | عَنِّي | concerning me Combined Particles `anniy
11 kaydahunnakaydahunna
12 asbuasbu
13 ilayhinna | إِليْهِنَّ | to them Combined Particles ilayhinna
14 waakunak
15 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
16 aljahileenaaljahiliyna
| | Yusuf | Pre Ayat ← 34 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Joseph is Imprisoned | | → Next Ruku|
Translation:His Lord granted his prayer and warded off their guile from him. Indeed, He hears everyone and knows everything.
Translit: Faistajaba lahu rabbuhu fasarafa AAanhu kaydahunna innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu
Segments
0 Faistajabathaistajaba
1 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
2 rabbuhurabbuhu
3 fasarafasara
4 AAanhu`anhu
5 kaydahunnakaydahunna
6 innahu | إِنَّهُ | verily he Combined Particles innahu
7 huwa | هُوَ | | | | he Subject Pronoun huwa
8 alssameeAAualssamiy`u
9 alAAaleemual`aliymu
| | Yusuf | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. Joseph is Imprisoned | | → Next Ruku|
Translation:Then it occurred to them that they should cast him into prison for a time, even though they themselves had seen manifest signs30 (of his innocence and of the guilt of their women).
Translit: Thumma bada lahum min baAAdi ma raawoo alayati layasjununnahu hatta heenin
Segments
0 ThummaThumma
1 badabada
2 lahum | لَهُم | for them Combined Particles h
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 baAAdiba`di
5 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
6 raawooraawuw
7 alayatialayati
8 layasjununnahuyasjununna
9 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
10 heeninhiynin